måndag 1 september 2008

Engelska Förkortningar

Linda fick följande mess:
"Här i Göteborg har vi det klart bästa butiksnamnet jag sett på länge! Ägaren till "PITA" har tydligen inte varit i USA".

Linda funderar länge på PITA och kan inte för sitt liv komma på vad det roliga är. Hon försöker säga det på engelska "Pajta", men det verkar inte speciellt roligt det heller. Hon funderar på Brad Pitt, men kan inte riktigt se kopplingen. Hon tänker att de kanske med "A Pit", men efter att ha funderar i ungefär en halvtimme, kommer hon på att pitt är på svenska och det engelska ordet är dick, så det kan inte vara det heller.
Efter en halvdag så kommer hon på att PITA är en orginisation, och messar tillbaka, varav det inte alls är det (och förövrigt så heter orginasationen hon tänker på "PETA"), utan att PITA är förkortning på "Pain-in-the-Ass".

1 kommentar:

Anonym sa...

Om det tröstar dig så fattade inte jag heller och tänkte också på PETA...